新版日语教室,正在测试中,敬请期待...
孙沈清日语教室 » 有问有答 » おかしな美談 124
 
发表帖子 发表投票 回复帖子
≡ 帖子主题:おかしな美談 124
查看孙沈清的资料给孙沈清发短信加孙沈清为好友编辑引用有事就Q我!
2
岛田说着扭头看向浅见。岛田设想浅见可能有他侦探式的提问内容,表现出一副期待的面孔(此句翻译有错)。
 “我觉得是一个很好的故事(翻译有错),不过我还想问一下,您去因岛是要干什么呢?”
 浅见语气平和地说道。
 “是打算去钓鱼呢,钓鱼。那附近有钓鱼的好去处,我偶尔就会去一次。”
 “是吗,我倒是也喜欢钓鱼,不过东京周边的水域都钓不上来什么像样的东西。顺嘴一提,那天钓鱼的战绩如何?”
 “哎呀,别提了。我那天傍晚本来想去钓鱼的,结果发生了那样的事故,钓鱼是钓不成了,真是太倒霉了。”
 畑谷苦笑着挠了挠头。
 “您当时是开着车的吧?”
 浅见说道,
“你真是不简单呐,您当时是正开着车,然后突然发现了一个人似乎想要自杀的吗?”
 “啊,没错,就是一瞬间的事,甚至不注意的话根本发现不了,就是那么不起眼的一幕。开过去也就过去了。不过,不知怎么的我就觉得有点奇怪,也确实是有点奇怪——应该很容易想象得出来吧?然后我就倒了车,一直盯着他看,果然很奇怪啊,他不停地在悬崖边上走来走去,还一副若有所思的样子。”

蜡炬成灰泪始干...
2025/4/6 22:16:19
≡ 树型目录 
序号内容摘要作者时间
1   島田は言いながら浅見を振り返った。浅見には浅見なりに、訊き...銀太郎2025/4/6 14:59:46
2  岛田说着扭头看向浅见。岛田设想浅见可能有他侦探式的提问内容,...孙沈清2025/4/6 22:16:19
3  浅見には浅見なりに、訊きたいことがあるのではないか――と期待...銀太郎2025/4/7 1:02:37
4  这个问题的感觉和使用,是对“よく”的理解。“よく”是形容词“...孙沈清2025/4/7 20:39:49
5  原来是这样啊,“分かる”不是“理解、分辨”,而是“察觉,洞察...銀太郎2025/4/8 0:02:47
6  日语有文字的历史不算长,但是语言是很丰富的,尤其是文字从中国...孙沈清2025/4/8 21:58:10
Powered By:小型论坛 v1.0 Copyright © 2001-2022孙沈清日语教室