新版日语教室,正在测试中,敬请期待...
孙沈清日语教室 » 有问有答 » おかしな美談 102
 
发表帖子 发表投票 回复帖子
≡ 帖子主题:おかしな美談 102
查看孙沈清的资料给孙沈清发短信加孙沈清为好友编辑引用有事就Q我!
4
你说的 法国战争的故事和这本书一点关系都没有。
“赞岐路杀人事件”这一本书与你现在翻译的书是同一个作家写的、而且主人公也是浅见光彦的另一本书。我担心的是有些短语怕有一些规定的含义我不知道。如这里所指的《心の旅路》是泛指什么。还有《親指を下に向け》等等。日本的语言也相当丰富,有时我也不懂。这段的翻译暂时就按你的意见修改吧。
日本的名人名诗(かどまつや めいどのたびの いちりづか)能译吗?
蜡炬成灰泪始干...
2025/3/11 21:23:08
≡ 树型目录 
序号内容摘要作者时间
1   「まあ、オタクたち民間人がどうなっても、警察には何の責任も...銀太郎2025/3/10 14:33:01
2  “行吧,那你们平民百姓不管出了什么事,警察可都是不会担责任的...孙沈清2025/3/10 23:48:29
3  我也没看过这个电影,甚至之前都没听说过。查了一下,《心の旅路...銀太郎2025/3/11 0:06:06
4  你说的 法国战争的故事和这本书一点关系都没有。“赞岐路杀人...孙沈清2025/3/11 21:23:08
5  老师,这个《心の旅路》在52页第三段出现过:浅见回答升波:“...銀太郎2025/3/11 22:03:59
6  百度百科上也有这部电影的介绍,这个电影好像当时挺受欢迎的,...銀太郎2025/3/11 22:18:30
7  1, 因为我没有看过你说的电影,我无法再强辩了,有可能你的解释...孙沈清2025/3/14 22:38:38
8  原来作者是想表达悲欣交集的感情,谢谢老师的解释。我在网上查了...銀太郎2025/3/14 23:19:20
9  谢谢老师,老师注意休息。銀太郎2025/3/14 23:25:48
10  我在小学馆现代日汉大辞典‘一休’栏目找到全名:一休宗纯(そ...孙沈清2025/3/15 16:16:29
Powered By:小型论坛 v1.0 Copyright © 2001-2022孙沈清日语教室